Jumat, 29 Maret 2024

Cara 'Unik' Lee Kim Wong dan Pemainnya Atasi Kendala Bahasa di Timnas Indonesia

Budi Santoso
Kamis, 16 Juni 2022 22:53:48
Pelatih Timnas Tenis Meja Indonesia, Lee Kim Wong saat memberikan arahan kepada para pemainnya menjelang turun bertanding di Kejuaraan Tenis Meja ASEAN. (Murianews/Budi Erje)
[caption id="attachment_296476" align="alignleft" width="1280"] Pelatih Timnas Tenis Meja Indonesia, Lee Kim Wong saat memberikan arahan kepada para pemainnya menjelang turun bertanding di Kejuaraan Tenis Meja ASEAN. (Murianews/Budi Erje)[/caption] MURIANEWS, Bangkok – Masalah bahasa selama ini memang menjadi kendala bagi Timnas Tenis Meja Indonesia. Pelatih Lee Kim Wong harus menggunakan berbagai cara untuk bisa membangun komunikasi dengan para pemainnya. Pelatih asal Korea Selatan ini, selain menggunakan bahasa Inggris patah-patah, juga menggunakan bahasa-bahasa isyarat atau gabungan dari keduanya. Hal itu dilakukannya untuk memberikan arahan kepada para pemainnya. Baca: Hasil Drawing Tempatkan Timnas Indonesia Memiliki Peluang Bagus Dalam sesi latihan, pelatih yang sebentar lagi akan balik ke Korsel ini, tidak segan-segan untuk memberikan contoh nyata terhadap apa yang diinginkannya. Pada satu titik tertentu, si pelatih juga memanfaatkan aplikasi gogle translate yang ada di handphonenya. ”Memang untuk masalah bahasa sedikit menjadi masalah. Tapi biasanya Coach Lee langsung memberikan contoh langsung. Atau kadang-kadang dia juga menunjukan apa yang diinginkannya melalui gogle translate,” ujar Hafidz Nurhanafi, salah seorang pemain Timnas Indonesia, Kamis (16/6/2022). Meski tetap diakui menjadi kendala, Namun Hafidz mengaku tidak ada masalah selama dilatih Lee Kim Wong ini. Apa yang disampaikan oleh pelatihnya itu, secara garis besar dipahaminya. Hal yang hampir sama juga disampaikan oleh Asisten Pelatih Timnas Indonesia, Frengki Setya. Menurutnya, masalah bahasa memang menjadi kendala. Namun dalam perjalanannya, masalah ini bisa diatasi. Istilah-istilah teknis di dunia olahraga menurut Frengki hampir semua sama, sehingga akhirnya tidak ada masalah. Baca: Kejuaraan Tenis Meja ASEAN, Jadi Momen Terakhir Kebersamaan Lee Ki Wong ”Ya memang jadi kendala, tapi saya kira untuk istilah-istilah teknik olahraga kan sebagian besar sama. Sehingga kami bisa memahami apa yang dimaksudkan coach dalam latihan,” ujar Frengki dalam kesempatan terpisah, Kamis (16/6/2022). Lee Kim Wong sendiri memang tidak sepenuhnya fasih berbahasa Inggris. Pelatih Korea Selatan ini memang lebih banyak menggunakan bahasa ibu, Korea saat berbicara. Dalam beberapa kesempatan Murianews berusaha mengajaknya mengobrol. Namun memang perlu ‘kening berkerut’ untuk memahaminya. Coach Lee bahkan tidak segan-segan menunjukan layar handphonenya untuk menunjukan apa yang dimaksud dalam pembicaraannya. Di layar handphone-nya tertulis terjemahan dari kalimat yang diucapkannya, setelah diolah aplikasi Gogle Translate. ”Saya melihat potensi besar dari para pemain-pemain tenis meja di Indonesia. Jika diurus dengan benar maka mereka bisa menjadi yang terbaik tidak hanya di ASEAN saja. Bisa untuk level Asia,” demikian kira-kira perkataanya, saat ‘mengobrol’ dengan Murianews di Bangkok, Kamis (16/6/2022).   Reporter: Budi Erje Editor: Supriyadi

Baca Juga

Komentar